F Neverfear
In reciting poems a magician, as Bruno, put distance
between the woman and the man, the author and the speaker
he transmitted intimately to the air, as the ear of Fairie Neverfear
he transmitted as we read an anonymous letter, surprised and sceptical
the open letter and the tie still in his hand, the pigeon
of wisdom alive in daylight of his spell when Bruno practised magic
only deep skinned elephant and merle
had this awakening faculty in the memorie and the whisper
he made metal sound as a messenger cloud
he took from India the river of salvation and showered me
with strange tatoos of truth about my faire
I asked for a copy of this poem knowing not
if it was the music that I made or the thought
if the woman has spoken when I saw her go
if I was writing my own novel and I knew her not
if it was me or not the person there involved
and Bruno was secretly in love with Faire Neverfear
being hers the person of his magic in the reading of poems
and they found both their names in Ancient poems
carried by the mule and the mare as equally proper and reminding
written by copists of things heard in the ballads of study
kiss her now, my man she’s waiting
she thinks you are a fool and she feels secure
this is the moment to finish a poem on Faire Neverfear
to give her a mask of bat or of an eagle in a white brushed high
to discuss of vinegar forgetting not China rice
and ignoring vertues of new balsams
prefering the christly turned wine by cold supper
of friday and alldays are friday
insane dried romarin burnt to purify said the speaker
and the strange story was nonsense and truth
of a garden of tears and of silence Faire Neverfear
Green Maria and Daphne had not tought
to bees but to sugar coffee and to make tea for her
and the dinner was far in the dark of Homer’s dream
because Bruno discovered the island of pleasure
in taking the messure of feet on the wet sand
of this lines similar to girls in the island line
and he was convinced of the wrongness of fugitive thoughts
and the moment came to kiss this sandal feet of you
Faire Neverfear I’m alone do you hear
I’m not Bruno Bruno recited
magician of this tired spell exposed to sun rays and day shadows
keep inside me
now you are gone to sleep and now you are close to my skin
speak the garden to the cloud in the month of glass warming
for innocent thoughts are like an intoxicated game
when useless art send them to sleep as talismanic jewels
send attention to paths of the very various and the past
keep inside me
now you are an image of time and you are tired and pretty
now we are gone too far in the production of gold
silk dragons wait for us on a flower’s aftermath
Faire Neverfear, Faire Neverfear
4 commentaires:
Vaya, vaya… "if I was writing my own novel and I knew her not".Qué me recuerda eso?
Anoche compré “El proletariado en apuros I”. Ya te comentaré cuando lo lea.
Bonito e ingenioso tu poema, en inglés! I would love to be a fairie that never fear
got the book!
Sé que Chiqui anda enfrascada en tu libro. Pero, ¿por dónde andas tú, MM?
La verdad es que estamos todos un poco perdidos. Humm
Manuel, por donde andas? Entra y disnos que estas aqui!
Enregistrer un commentaire