
Au fil de la lecture et du dialogue entre amis, j'ai à nouveau pris d'une façon légère les pinceaux, et après j'ai traduit Camaron de la Isla :
****
Sin Motivo y Sin Razon
"Sans justice et sans raison
j'ai fait qu'elle pleure un jour
pardonne-moi maman
que je comprends à présent
la souffrance de ton amour"
"Et son visage était glamour
son corps ancienne sculpture
mais l'âme, elle l'avait
au charbon comme la structure
d'un vieux bateau noyé".
****
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire