La tentation lui vint de traduire performativement ses tentatives espagnoles pour montrer ses visions (Manuel Montero avait initialement un projet sur la théologie rococo, le quiétisme et la vie de Madame Guyon, en peinture et en théâtre, qui serait la suite de son Teatro de Azufre, puis avec la dissolution du collectif jamais vraiment officialisé vint le film solitaire Mille Vaches, qui était confus, à cause dela dissolution, et beaucoup plus tard changea d'audio et est devenu Psychédélie Chrétienne, mais, non content que sa peinture fusse peu mise en valeur il eut l'idée d'une mouture courte concentrée sur le visuel. Le conte de Saint Antoine n'est pas entier, comme vous verrez )
crédits : Patience Tison, Eve Livet (caméra parfois)
Chère Patience,
la nuit d'insomnie, le mauvais sang d'un amour triste, la cafetière protestataire et fanatique que je me suis procuré, les fumigations de laurier, ont fait que mon corps sente la féline litière. J'ai tenu une flame petite au pied de la statuette. J'ai vu la lune fine et faible, puis l'aube claire m'a souvenu votre poitrine, celle d'un cygne, l'absence dans la pierre. Merci d'exister, vous et la vie et ce ciel. Vous ne faites que du bien
27/08/2019
pour un procès à Kissinger et son administration globale (GAL, Opus Dei, Sarkozy, Uribe, Bolsonaro...)
l'élite cannibale blanche
en Amérique Latine, en Espagne... et dans les soumissions francophones
pour une insurrection contre leurs crimes en cours, armée et sans pardon
non à l'oubli, non à leur impunité
images atelier printemps 2019
STOP THE SACRIFICE
et aussi lundi 26 aout 2019
ALERTE / APPEL À SOUTIEN]
ATTAQUE POLICIÈRE EN COURS CONTRE PLUSIEURS SQUATS D'EXARCHEIA !!!
BEAUCOUP DE RUES ET RUELLES BLOQUÉES. NOMBREUX BUS DE MAT (CRS) ET JEEPS DE LA POLICE ANTITERRORISTE (OPKE). APPEL À SOLIDARITÉ DU SQUAT DE RÉFUGIÉ.ES/MIGRANT.ES SPIROU TRIKOUPI 17. LES SQUATS GARE ET BOUBOULINAS SEMBLENT ÉGALEMENT ATTAQUÉS. PLUS D'INFOS BIENTÔT.
APPEL À MANIFESTER VOTRE SOLIDARITÉ AVEC EXARCHEIA, NOTAMMENT VIA LES INSTITUTIONS GRECQUES À L'ÉTRANGER : AMBASSADES, CONSULATS...
Δείτε τη μετάφραση
Spirou Trikoupi 17
2 ώρες ·
THE POLICE IS ATTACKING SPIROU TRIKOUPI 17 RIGHT NOW !!
"Un catecismo abyecto" es un texto (un setenario, inspirado por la escritura de Alfonso Xº el Sabio, rey autor, editor y fundador de una escuela de traductores... aunque la inspiración es en cuanto a la fórmula, el funcionamiento semiótico) inserto en El descaro, primer volumen de El proletariado en apuros, editado por Meligrana
( aux photographies d'hispaniste d'Eve Livet à l'occasion de son expo Salon Oedipe, dans les avant-dix ) à tous les vins forts de la vie l'image veut que nous tenions
nous soumettons l'image au régime de l'espace, à l'économie
mais ces vins forts sont là
les vins noirs et l'eau lustrale
dans les perles savoureuses de deux grenades
tel une jouvence fêlée qui sommeille ses plaisirs
l'abstraction de l'instant dans un rempart ambulatoire
et dont la solidité est faite pour la guerre et pour l'exaltation
tout angle comme le tir de l'arbalète et le mépris royal
le chat de l'oeuvre, logé dans le sceau de la chimie du pauvre
nous avertit des passants, à nous qui buvons son vin interdit
à nous qui attendons les secrets depuis l'instant vécu, à la porte
l'oeil précis qui nous adresse au fond de la pente
soutenu aux arômes de la montagne à vue d'aigle ou de sorcière
l'oeil vole dans l'arôme sur un terroir peuplé d'une chapelle
c'est l'Andalousie, incommunicable, vin fort qui nous assoit
en silence se passe notre photo mourante pour le repentir
les ballons pleins d'eau attendent les petites destinées
des rares femmes qui oeuvrent par leur beauté
font le choix des peintres qui se succèdent tels les styles
et dont le souvenir nous vient chargé d'objets précieux
ce sont elles qui lisent dans la jupe de l'enfant
la rage de vivre qui sort respirer au balcon
la jupe est de gitane, une petite artiste
dans le quartier des pauvres chaque rue est un escalier
les maisons tombent comme les dernières dents du sage
la bicyclette est notre ânesse et l'on met toute adresse à la peindre
le grenadin répand de la monnaie au pied d'une croix de fleurs
des groupes d'enfants la font d'oeillets, bois, céramique et nappes de soie
sans qu'il leur manque le cuivre et le sourire
des gifles reçues Dieu a les joues noircies dans sa vitrine
le coeur surprit du flash, le regard d'une psychologie qui n'est pas d'ici
il a bu avec nous la lie de son sang
des meubles pour se prosterner, des fausses fleurs pour l'éternel
plus on s'attarde sur Dieu plus on sait qu'il est déjà ailleurs
ivre perdu d'une douleur et d'un plaisir extatique
il se sent flotter dans son église, il se perd dedans
la pitié première nous impulse à nous faire remarquer de Dieu
un éclair dans la poitrine d'une mère de Dieu est la dernière coupe de vin qui nous évanouit
son fils est mort et il était Dieu, elle semble crier
le cadavre est trop triste à bercer
la pudeur rend gris les deuils du ciel
caché derrière les fleurs et les reflets de l'intelligence
le gris des mortes statues qui simulent l'instant sacré
nous révèle le spectacle de nos âmes qui veulent encore un verre
encore un verre de Dieu, une découpe de sa jeunesse
la fréquence des prières des mères nous rend lucides
le temps revient de savoir où l'on est
l'église est un lieu de mémoire et d'oubli
oeuvre d'art qui nous fait désespérer
nous ne pouvons entrer dans un souvenir
mais savons reconnaître l'oubli dans ses contrastes et ses lignes de fuite
Une croix est un arbre qui se fait connaître
un palmier, un cyprès, un arbre nu dont on ignore les fruits
la voiture de chacun, au soleil, l'auteur blasphème
connaissent un jour ses branches qui tiennent une petite lanterne
et le pubis de la pierre qui est sa racine
et le sel d'argent du souvenir de ce repas dans l'arbre
he tenido una amiga de una noche ayer vino y pasamos un rato loco porque ella también había dejado el mundo despedida como un cohete llegó a mi cuerpo desnudo
antes habíamos estado persiguiendo la gran mosca una moscarda que había entrado por la puerta de aluminio abierta y que creíamos que estaba muerta la primera vez cuando me encerré en el lavabo para atraparla y no supe dónde había caído
fénix puntual y negro, la moscarda revivía a lo largo de la noche nos tuvo armados de cosas en la mano mirando al vacío ella me dijo volviendo del fondo que había matado a la mosca y supimos que estábamos ya solos
los orgasmos de la noche y la ternura del cuerpo desconocido, de pensar en nada de pensar en ti, seguramente, con el alma y por eso besar, besar en nombre de tu sexo los culos del azar
fine appetite professional confession your head, legacy of a saint both we are in the wheel of art and we touch and love each one of our damned bodies to get a sleep and a next day
tengo el cansancio de la tierra, y las ganas de dar flor de la semilla
aqui está la primavera entrando también fuerte desde hoy la gente habla más en la calle se liga de verdad una chica de mie dad que va y me suelta un piropo
ahora debe estar pasando el máximo estrés
París es universal pero parece esperar el sol en el gris espera que venga como un amante las mujeres tienen el secreto ellas siempre fueron esa Isis del Sena esa diosa egipcia de sabiduría
pequeño chulo que vacilas
siempre corrido para que desde mi puerta
te oiga pero no te vea, contando de mí
cosas graciosas a chicas que te aguantan porque la vida es perra
me vendiste mierda de vaca seca
bañada en haloperidol, veneno barato
cobarde jugada de la farmacia y la mafia, ecuación elemental
es normal que, cuando me estoy masturbando,
descubra que el vecino está ahí
pegado al agujero de la cortina?
no es la primera vez
la normalidad es el violador ?
L'acte de transgresser les normes existantes, au nom d'une possibilité toujours inexistante, suggérée par le phantasme, est éminemment représenté par la nature même du numéraire : soit la liberté de choisir ou de refuser tel ou tel bien parmi d'autres qui existent. Par cette possibilité du choix ou du refus il met en cause la valeur de ce qui existe en faveur de ce qui n'existe pas. Ce qui n'existe pas selon le langage des normes, - les anomalies négativement énoncées, - s'énonce positivement par le numéraire non dépensé, donc réfusé à ce qui existe.
Klossowski, 1970.
Considérant les pratiques sémiotiques dans leur rapport au signe, nous pourrons en dégager trois types : I. une pratique sémiotique systématique fondée sur le signe, donc sur le sens; elle est conservative, limitée, ses éléments sont orientées vers les denotata, elle est logique, explicative, inchangeable et ne vise pas à modifier l'autre (le destinataire). II. une pratique sémiotique transformative, les "signes" se dégagent de leur denotata et s'orientent vers l'autre qu'ils modifient. III. une pratique sémiotique paragrammatique : le signe est éliminé par la séquence paragrammatique corrélative qu'on pourrait représenter comme un tétralemme : chaque signe a un denotatum; chaque signe n'a pas de denotatum; chaque signe a et n'a pas de denotatum; il n'est pas vrai que chaque signe a et n'a pas de denotatum.
if it was a Tarot card, the game will consider no other one (anyway, the game will be Life)
three humans are living as stars live, the friendly mother, the undefined will of the child and the hand and think of a true italian painter
the lips, breathing, the noble forehead of sensibility and wisdom, the hieroglyph of deep space in light blue, Veronese green, the gradation of enlightments on the skin, wich considers the humble and the cloth, the unique posing of a friendly portraiture of line
spiritual figure
black ink left loose, wax color, precise as a vitrail of a cathedral, even more
black ink left loose, wax color, precise as a vitrail of a cathedral, even more
almost religious, sacred indeed with no doubt, The Mother and the Child, warm and tender, singular, precise grasp of Love, I was stoned the way beauty is there, I prepared a Japanese Sensha green tea and a CBD cigarette and came to my screen to pass a respectful while contemplating, praying to human soul
There is something interesting on the screen each time it happens to be Pamela Luchitta because Art is not this noisy and boring "share" of objects, somehow, when a person choose to paint deeply sincere, the screen is pregnant of true life, painting is not showing, its touching the very inner soul and teaching to live
Hurlante Nova & Manuel Montero
traduisaient en printemps 2018
Jean de la Croix qui réécrit le Cantique des Cantiques
les dessins correspondent à des années diverses
mais ils sont un peu groupés en plusieurs bouquets
...
Avec une suite de dessins - portraits, nus, compositions imaginaires avec ou sans calligramme - divers périodes (des choses très récentes de janvier 2019 mais les plus anciens remontent a 2007 ) qui montrent des images de volupté, de temps et de vie, le Cantique des Cantiques de Salomon est traduit en français performativement par Manuel Montero d'après le remaniement de S. Jean de la Croix avec Hurlante Nova au clavier Yamaha (2018)
la panthère rose et les bouddha des livres au bord d'une rivière de lait secrète dans la grotte du peintre se donnent à la beauté du jaune indien (Sennelier), des tons bleu, des contours en ocre-brun et des écriteaux rouges du Paris-Match des années 50, célébrant la baignade en Côte d'Azur de Jenny, fille d'Ingrid Bergman, avec un jeune homme. Une veduta B/N d'une chute d'eau (à Terni, Italie) et "Gabrielle à la rose" de Renoir (Paris-Match) suivies des dessins de la même matinée et, puis, le noir, pour se rafraichir au loisir désorientaliste de l'été 2019
díganme qué tiene de malo el pensamiento débil si se toma sus medicinas / te dejaste olvidada la inteligencia y la usé toda / age d'homme serait pour moi le dépassement de l'Oedipe parricide au Oedipe aveugle car il a compris les femmes, age d'homme c'est que devant aux femmes un role tout neuf de père et assumant leur croix, avant que de simplement compatir il les debarrasse de la croix